Saturday, January 9, 2021

Art III - Petőfi Sándor: The song of the wolves

 

A farkasok dala


Süvölt a zivatar

A felhős ég alatt,

A tél iker fia,

Eső és hó szakad.

 

Kietlen pusztaság

Ez, amelyben lakunk;

Nincs egy bokor se', hol

Meghúzhatnók magunk.

 

Itt kívül a hideg,

Az éhség ott belül,

E kettős üldözőnk

Kinoz kegyetlenül;

 

S amott a harmadik:

A töltött fegyverek.

A fehér hóra le

Piros vérünk csepeg.

 

Fázunk és éhezünk

S átlőve oldalunk,

Részünk minden nyomor...

De szabadok vagyunk!

 

Translation:

 

Loud the storm is howling

Under a thundery sky

The twin sons of winter,

Snow and rain, sleet by.

 

It is a barren plainland

We chose for abiding.

Not a bush grows there

For shelter or hiding.

 

Hunger gnaws the belly,

Cold gnaws the bone,

Two torturers who will not

Leave us alone.

 

And there, the third torturer,

Guns loaded with lead:

On the white, white snow

Our blood drips red.

 

Freezing and starving

And peppered with shot.

Yes, our lot is misery …

But Freedom is our lot!




No comments:

Post a Comment